1

Deke, toe-drag, saucer… ça veut dire quoi tout ça ??

Lorsque j’ai commencĂ© le hockey, je me souviens avoir fait quelques recherches sur Internet pour pouvoir progresser plus vite. Et puisque rien ne semblait exister en français, je me suis vite tournĂ© vers des sites anglophones. HowToHockey et HockeyTutorial sont ceux qui m’ont le plus aidĂ© (et ce sont probablement aussi les plus anciens). Je les consulte d’ailleurs encore rĂ©guliĂšrement, et je ne pourrai que te conseiller d’aller regarder quelques Ă©pisodes de leur chaĂźne Youtube associĂ©es.

Si tu as eu la mĂȘme dĂ©marche que moi, tu as probablement dĂ» lire ou entendre ces mots : dangle, saucer, deke ou encore toe-drag. Et malheureusement, ce n’est pas un dictionnaire anglais/français qui va te permettre de comprendre de quoi il s’agit ! 😆
Alors j’ai dĂ©cidĂ© de te faciliter la tĂąche en t’expliquant rapidement Ă  quoi font rĂ©fĂ©rence ces termes, en bon français 😉

Deke

C’est probablement l’un des mots les plus courants des sites anglophones. Et pour cause, c’est ce qui fait toute la beautĂ© du hockey. Un « deke », c’est tout simplement une feinte faite avec la rondelle. C’est l’arme principale des attaquants, elle sert Ă  surprendre les dĂ©fenseurs pour les dĂ©passer sur la glace. Et c’est Ă©galement un excellent moyen pour marquer face au gardien.
En bref, apprendre Ă  deker est l’une des habiletĂ©s les plus utiles au hockey, et tu trouveras une multitude d’articles et de vidĂ©os pour t’appendre « how to deke » 😉

Joueur de hockey avoir deke un adversaire - Photo de Markus Spiske via unsplash

Pour la petite histoire, il est fort probable que « deke » vienne de « decoy », qui veut dire « leurre » en anglais.

Dangle

Un « dangle » est presque l’Ă©quivalent d’un « deke ». La nuance se trouve dans la longueur et la complexitĂ© du mouvement. Un deke est un simple mouvement rapide de la rondelle pour dĂ©jouer le dĂ©fenseur adverse. A contrario, un dangle nĂ©cessite un peu plus de pratique et de dextĂ©ritĂ©. Par exemple, la rondelle peut passer du cĂŽtĂ© droit du dĂ©fenseur, alors que l’attaquant passe par son cĂŽtĂ© gauche.
Parfois, un ensemble de « dekes » réalisés rapidement et à la suite est appelé « dangle ».

Mais honnĂȘtement, pour simplifier, je pense qu’on peut dire sans trop se tromper que les deux mots sont des synonymes 🙂

Saucer

À prononcer « sauceur », une « saucer pass » est tout simplement une passe soulevĂ©e en français 🙂. Mais pourquoi l’appeler de cette maniĂšre ? En anglais, « a saucer », c’est une soucoupe volante. Tu saisis le parallĂšle ? La rondelle ressemble au vaisseau spatial des martiens lorsqu’elle est dans les airs… ils ont de l’imagination ces anglophones ! 😅

Pour exécuter une « saucer pass », le mouvement est similaire à un lancer balayé, en un peu plus lent. Il te suffit de faire rouler la rondelle du talon vers le bout de ta palette, mais en gardant celle-ci ouverte.

Jeune joueur aprĂšs avoir fait une sauser pass - Photographe inconnu via piqsels

Toe-drag

Un toe-drag est un mouvement spĂ©cifique qui permet de dribbler un adversaire. C’est un type de dangle. Il consiste Ă  utiliser le bout de la palette pour ramener la rondelle vers soi et contourner le dĂ©fenseur. Il en existe deux types : le « forehand », avec la face interne de la palette, et le « backhand », avec la face externe. Le second est beaucoup plus difficile Ă  faire que le premier 😉

Dans la vidĂ©o ci-dessous, tu peux comprendre facilement comment exĂ©cuter un forehand toe-drag. Bon entraĂźnement ! 😉

Snipe

Ce sera le dernier pour aujourd’hui, et le plus simple de tous ! D’ailleurs, je pense que tu as dĂ©jĂ  devinĂ© 😉 Un snipe est un tir de loin oĂč la rondelle se fraye un chemin au milieu des obstacles. Elle « traverse » gĂ©nĂ©ralement un ou deux dĂ©fenseurs ainsi que le gardien, avant d’atteindre le filet.
Bien souvent, les snipes sont rĂ©alisĂ©s avec un lancer balayĂ©, car c’est le tir le plus prĂ©cis. Mais un slap-shot bien cadrĂ© peut Ă©galement faire un trĂšs bon snipe.
Pour finir, on qualifie souvent un joueur de « sniper » lorsqu’il est capable de viser oĂč il veut dans la cage du gardien adverse, et marquer ainsi de nombreux buts en fond de filet.

Tu en connais d’autres ?

Le hockey est un sport magique avec son propre jargon. Sans s’en rendre compte, on utilise tous des mots issus de l’anglais comme « slapshot », « play-off » ou « puck ». Mais lorsqu’on commence Ă  utiliser des ressources anglophones pour aller plus loin dans notre pratique, ça peut vite devenir compliquĂ© avec un anglais scolaire. Avec ces quelques mots, j’espĂšre t’avoir aidĂ© Ă  y voir un peu plus clair 😉

Et si tu connais d’autres termes souvent utilisĂ©s au hockey qui sont un peu spĂ©ciaux ou originaux , n’hĂ©site pas Ă  les poster en commentaires ! 👍🏒


Photos, dans l’ordre d’apparition :
– Joueur de hockey aprĂšs avoir deke un adversaire – Photo de Markus Spiske via unsplash
– Jeune joueur aprĂšs avoir fait une sauser pass – Photographe inconnu via piqsels

Si tu veux en apprendre d’autres (ressources en anglais) :
https://thehockeywriters.com/how-to-talk-like-a-hockey-player/
https://bleacherreport.com/articles/810667-a-benders-dictionary-hockey-slang-you-may-or-may-not-know
https://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_ice_hockey_terms#W

Tu as aimĂ© cet article ? Clique ci-dessous ! 👍 Un grand merci pour ton soutien 😃
 
 

Un commentaire

  1. Ha ! Je viens d’apprendre qu’en France, un « toe-drag » s’appelle une « ramasse » ! 👍😉

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.